檢驗單上英文檢驗項目到底代表甚麼意思?
以前只有第一型糖尿病的時候,每次抽血只會關心空腹八小時血糖和HbA1c(糖化血色素);
後來開始慢性腎衰竭,知道也要看Cr(肌酸酐)和eGFR(腎絲球過濾率);
正式進入血液透析,又增加了鈣、磷、鉀、鈉、血紅素、副甲狀腺… …等等;
移植後,還有白血球、藥物濃度、尿液含菌數… …也是一整個族繁不及備載;
正式進入血液透析,又增加了鈣、磷、鉀、鈉、血紅素、副甲狀腺… …等等;
移植後,還有白血球、藥物濃度、尿液含菌數… …也是一整個族繁不及備載;
似乎檢驗報告上英文簡寫代表的意思認識很多,但其實不懂得更多阿阿阿XD
有一次跟信鴿奴才抱怨說我一個一個英文簡寫去google代表甚麼檢驗項目覺得很煩,他就默默丟給我台大醫院的「閱讀檢驗報告是一門重要的學問」的連結,連結裡面彙整了很多血液和尿液檢查的英文縮寫、標準值、單位,一目了然,然後再利用鍵盤的「搜尋關鍵字」快捷鍵,就可以很迅速找到我想要知道的英文標示檢驗項目代表甚麼意思.
因為實在太方便了,所以想說來個小小教學,如果已經會的人就可以直接跳過了XDDD
留言
張貼留言